中国科技公司DeepSeek在美国人工智能行业引发的剧烈震动已经持续数日,一些不同的声音正在不断传出。伦敦金融时报周三(1月29日)报道说,美国人工智能聊天机器人ChatGPT的开发者OpenAI指出,它已经发现证据表明,中国初创公司DeepSeek ...
宣称兼具低成本、高效能优势的中国人工智能(AI)模型DeepSeek本周在美国科技投资界引发震动。在众多业界人士为美国AI技术领导地位岌岌可危深感担忧之际,最新分析指出,DeepSeek可能以不正当方式“照搬”了美国OpenAI的产品模型,其真实成本也远远没有此前传说的那么低廉。
OpenAI itself has been accused of building ChatGPT by inappropriately accessing content it didn't have the rights to.
The San Francisco start-up claims that its Chinese rival may have used data generated by OpenAI technologies to build new ...
OpenAI—which faces multiple lawsuits for using content without permission—accuses DeepSeek of 'distillation,' a technique ...
OpenAI may find little refuge under intellectual property and contract law if DeepSeek used ChatGPT to cheaply train its popular new chatbot.
OpenAI thinks DeepSeek may have used its AI outputs inappropriately, highlighting ongoing disputes over copyright, fair use, ...
DeepSeek sent the tech industry and financial markets spiraling this month with the release of its supposedly low-cost AI model called R1. But the Financial Times reported today that OpenAI has ...
DeepSeek spent far less money on developing a chatbot than US AI companies, but it may have done so by stealing OpenAI’s IP.
As reported by the Financial Times, OpenAI claims to have evidence that Chinese rival DeepSeek used their model to train.
Microsoft and OpenAI are probing if data output from the ChatGPT maker's technology was obtained in an unauthorized manner by ...