With two days to go before the Spring Festival holiday, China's box office pre-sales for the holiday have reached 600 million ...
Online ticketing platform Tao Piao Piao under Chinese e-commerce platform Taobao is introducing movie subsidies, offering ...
。其中国产影片票房为334.39亿元,占比为78.68%;城市院线观影人次为10.1亿。 China's box office in 2024 reached 42.5 billion yuan ($5.8 billion), with domestic films ...
BEIJING, Jan. 20 (Xinhua) -- China's advanced ticket bookings for movies set to be released during the upcoming Spring Festival holiday have reached 200 million yuan (about 27.8 million U.S. dollars) ...
作为《熊出没》科幻五部曲的最终章,森林与废墟之间的熊强三人组被命运无情卷入未知的严峻考验之中。重重危机之下,隐藏着无数谜团,更有全新神秘角色惊艳亮相。《熊出没》系列是小朋友们春节期间必不可少的欢乐陪伴。
Yet another highlight of 2024 was the growing "film + tourism" trend, which bridged the gap between cinematic storytelling and real-world exploration. Iconic filming locations such as Shanghai, ...
近日,北美电影市场的动态再次引起了影迷的关注。动作犯罪片《绝密战境》(Den of Thieves 2: Pantera)于1月10日正式上映,并顺利拿下了首周末的票房冠军。根据票房统计网站Box Office Mojo的数据显示,该片在首映周末的票房达到了约1550万美元,这一成绩比2018年首部作品《贼巢》(Den of Thieves)小幅提升,展现出强劲的市场反响。 北美周末票房总计766 ...
中国星期三(1月1日)公布的官方数据显示,2024年全国电影票房收入同比下降近四分之一,这对尚未从疫情中完全恢复的该产业是个打击。 根据中国 ...
With this year's Spring Festival approaching and several new films set to be released in theaters, Chinese authorities have launched a special campaign to protect the copyright of these movies.
五年来,中国电影票房“一年升、一年降”,但影院数量却在五年内保持连年增长的势头 江苏扬州,影院里摆放的电影《哥斯拉大战金刚2:帝国崛起》宣传立牌。 图:视觉中国 【财新网】2024年中国电影市场成绩不尽人意。截至12月31日19时,国家电影专资办 ...
Ever wondered how young people in South China's Guangdong land their first big break? This time, We dived into the heart of ...
成交额方面,24只中证A500ETF成交金额为307.03亿元,较上一个交易日上涨5.83亿元。其中,成交金额高于40亿元的有1只,30亿元-40亿元的有3只,20亿元-30亿元的有2只,10亿元-20亿元的有3只,10亿元以下的有15只。