快科技1月25日消息,日前,许多网友在社交平台发帖, 称霸王茶姬在海外社交平台的宣传文案中,将春节翻译为“Lunar New Year”,导致网友对霸王茶姬的不满。 1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW YEAR!》文章,并在评论区就“春节”一词翻译不当致歉。
2025年1月28日至30日(农历除夕至正月初二),由中国驻俄罗斯联邦大使馆、中国文化和旅游部主办,中国华铭国际投资有限公司承办的“欢乐春节”活动在莫斯科举行。期间,万里茶道中晋俄商贸文化中心受邀举办的《民相亲、心相通——“万里茶道”上的中俄文化交流 ...
1月24日深夜,霸王茶姬官方微博和官方公众号发布《全球同庆首个非遗春节,HAPPY CHINESE NEW YEAR!》文章,并在评论区就“春节”一词翻译不当致歉。
您会习惯于用哪种说法?您觉得中国超模刘雯说“Happy Lunar New Year”有问题吗? 中国超模刘雯在2月19日(大年初三)在社交媒体Instagram贴出了她和邓 ...
并在文末重申了“Happy Chinese new year”。 “春节”是翻译成 Lunar New Year还是Chinese New Year 这几年来争议不小,特别是在春节临近,各大品牌陆续宣发 ...
近日,霸王茶姬在境外社交平台上发布的文案将“春节”用“Lunar New Year”指代,而不是Chinese New Year或Spring Festival,引发争议,登上热搜。随后,霸王茶姬道歉。指责霸王茶姬的人说,“在外网使用Lunar ...
近日,世界各地都在举行新春活动舞龙舞狮。很多外国人都加入节日活动当中。在英国留学的小赵表示,英国本土居民说着“Happy Chinese New Year”,感受过年的氛围。 英国网友“lightsalier”分享道,这几天当地的唐人街热闹非凡,“这是全世界规模最大的节日了 ...
近日,土耳其豪门俱乐部瓦基弗银行女排在官方社交媒体上发布新春祝福:“Happy Chinese New Year!”,并以中国女排副攻袁心玥为主角,送上春节祝福,展现了俱乐部对中国球员的认可,也彰显了她在球队中的重要地位。